mirror of https://git.FreeBSD.org/doc.git
update translation of articles/license-guide to Russian
Reviewed by: maxim (mentor) Approved by: maxim (mentor) Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D51958
This commit is contained in:
parent
ddf3354721
commit
2eda8ae2b1
|
@ -0,0 +1,480 @@
|
|||
---
|
||||
authors:
|
||||
-
|
||||
author: 'Warner Losh'
|
||||
email: imp@FreeBSD.org
|
||||
title: 'Политика лицензирования FreeBSD'
|
||||
trademarks: ["freebsd", "general"]
|
||||
---
|
||||
|
||||
= Политики лицензирования FreeBSD
|
||||
:doctype: article
|
||||
:toc: macro
|
||||
:toclevels: 1
|
||||
:icons: font
|
||||
:sectnums:
|
||||
:sectnumlevels: 6
|
||||
:source-highlighter: rouge
|
||||
:experimental:
|
||||
|
||||
ifdef::env-beastie[]
|
||||
ifdef::backend-html5[]
|
||||
include::shared/authors.adoc[]
|
||||
include::shared/mirrors.adoc[]
|
||||
include::shared/releases.adoc[]
|
||||
include::shared/attributes/attributes-{{% lang %}}.adoc[]
|
||||
include::shared/{{% lang %}}/teams.adoc[]
|
||||
include::shared/{{% lang %}}/mailing-lists.adoc[]
|
||||
include::shared/{{% lang %}}/urls.adoc[]
|
||||
:imagesdir: ../../../images/{images-path}
|
||||
endif::[]
|
||||
ifdef::backend-pdf,backend-epub3[]
|
||||
include::../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
|
||||
endif::[]
|
||||
endif::[]
|
||||
|
||||
ifndef::env-beastie[]
|
||||
include::../../../../../shared/asciidoctor.adoc[]
|
||||
endif::[]
|
||||
|
||||
'''
|
||||
|
||||
toc::[]
|
||||
|
||||
[[intro]]
|
||||
|
||||
[[pref-license]]
|
||||
== Предпочтительная лицензия для новых файлов
|
||||
|
||||
Оставшаяся часть этого раздела предназначена для того, чтобы помочь вам
|
||||
разобраться. Как правило, если сомневаетесь, спрашивайте. Получить совет
|
||||
гораздо проще, чем исправлять дерево исходного кода. Проект FreeBSD
|
||||
использует как явные лицензии (где дословный текст лицензии воспроизводится
|
||||
в каждом файле), так и отделённые лицензии (где тег в файле указывает
|
||||
лицензию, как описано в этом документе).
|
||||
|
||||
Проект FreeBSD использует следующий текст в качестве предпочтительной
|
||||
лицензии:
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) [year] [your name]
|
||||
*
|
||||
* SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
|
||||
*/
|
||||
....
|
||||
|
||||
Проект FreeBSD не разрешает использование «рекламного условия»footnote:[прим
|
||||
перев: требование указания первоначального автора при всех изменениях кода]
|
||||
в новом коде. Из-за большого числа участников проекта FreeBSD соблюдение
|
||||
этого условия стало затруднительным для многих коммерческих
|
||||
поставщиков. Если у вас есть код в дереве с рекламным условием, пожалуйста,
|
||||
рассмотрите возможность перехода на лицензию без него. Новые вклады в
|
||||
FreeBSD должны использовать лицензию BSD-2-Clause.
|
||||
|
||||
Проект FreeBSD не поощряет полностью новые лицензии и вариации стандартных
|
||||
лицензий. Новые лицензии требуют одобрения {core-email} для размещения в
|
||||
основном репозитории. В прошлом нестандартные лицензии вызывали больше
|
||||
проблем, чем стандартные. Плохая проработка нестандартных лицензий часто
|
||||
приводит к непредвиденным последствиям, поэтому они вряд ли будут одобрены
|
||||
{core-email}. Проект FreeBSD стандартизируется на лицензии BSD-2-Clause, как
|
||||
опубликовано SPDX.
|
||||
|
||||
В дополнение, политика проекта требует, чтобы код, лицензированный под
|
||||
некоторыми не-BSD лицензиями, размещался в определённых разделах
|
||||
репозитория. Для некоторых лицензий компиляция должна быть условной или
|
||||
отключена по умолчанию. Например, код в статической части ядра GENERIC
|
||||
должен быть лицензирован под BSD или аналогичными лицензиями. Программное
|
||||
обеспечение под лицензиями GPL, APSL, CDDL и т.п. не должно компилироваться
|
||||
в статическое ядро GENERIC. Однако код с такими лицензиями может
|
||||
использоваться в предварительно скомпилированных модулях.
|
||||
|
||||
Разработчикам напоминают, что в открытом исходном коде правильное понимание
|
||||
«открытости» так же важно, как и правильное понимание «исходного
|
||||
кода». Неправильное обращение с интеллектуальной собственностью имеет
|
||||
серьёзные последствия. Любые вопросы или опасения следует немедленно
|
||||
направлять по адресу {core-email}.
|
||||
|
||||
[[license-policy]]
|
||||
== Политика лицензирования программного обеспечения
|
||||
|
||||
В следующих разделах подробно изложены политики лицензирования программного
|
||||
обеспечения проекта. В основном мы ожидаем, что разработчики прочитают,
|
||||
поймут и будут использовать разделы выше, чтобы применять соответствующие
|
||||
лицензии к своим вкладам. Остальная часть этого документа подробно описывает
|
||||
философскую основу политик, а также сами политики. Как всегда, если текст
|
||||
ниже вызывает затруднения или вам нужна помощь в применении этих политик,
|
||||
пожалуйста, обратитесь к {core-email}.
|
||||
|
||||
=== Руководящие принципы
|
||||
|
||||
Проект FreeBSD ставит своей целью создание полноценной операционной системы
|
||||
под лицензией BSD, позволяющей пользователям системы создавать производные
|
||||
продукты без ограничений или дополнительных лицензионных обязательств. Мы
|
||||
приветствуем и высоко ценим вклад в виде изменений и дополнений под
|
||||
лицензией BSD с двумя пунктами, а также призываем другие проекты с открытым
|
||||
исходным кодом принимать эту лицензию. Использование лицензии BSD является
|
||||
ключевым для поощрения внедрения передовых технологий операционных систем и
|
||||
во многих значимых случаях играло решающую роль в широком распространении
|
||||
новых технологий.
|
||||
|
||||
Мы, однако, признаем, что существуют веские причины для включения в исходное
|
||||
дерево FreeBSD программного обеспечения с другими лицензиями.
|
||||
|
||||
Мы требуем, чтобы программное обеспечение, лицензированное под некоторыми
|
||||
не-BSD лицензиями, было тщательно изолировано в дереве исходного кода, чтобы
|
||||
оно не могло загрязнять компоненты, доступные только под BSD. Такое
|
||||
осторожное управление способствует ясности лицензирования и облегчает
|
||||
создание производных продуктов, доступных только под BSD.
|
||||
|
||||
Если не сделано специального исключения, существующие компоненты с лицензией
|
||||
BSD не могут быть заменены на программное обеспечение с более
|
||||
ограничительной лицензией. Мы призываем разработчиков FreeBSD и сторонних
|
||||
разработчиков стремиться к перелицензированию, двойному лицензированию или
|
||||
перереализации критических компонентов под лицензией BSD. Это облегчит их
|
||||
более полную интеграцию в операционную систему FreeBSD.
|
||||
|
||||
=== Политика
|
||||
|
||||
* Импорт нового программного обеспечения, лицензированного под любыми
|
||||
лицензиями, кроме лицензии BSD и подобных лицензий BSD (как определено
|
||||
ниже), требует предварительного одобрения от FreeBSD Core Team. Запросы на
|
||||
импорт должны включать:
|
||||
** Список новых возможностей или исправлений ошибок, которые содержит новая
|
||||
версия или патчи, вместе с доказательствами того, что эти возможности нужны
|
||||
нашим пользователям. Идеальными формами доказательств являются PR (запросы
|
||||
на включение изменений) или ссылки на обсуждения в почтовых рассылках.
|
||||
** Этот процесс должен использоваться для всех импортов программного
|
||||
обеспечения, а не только для тех, которые требуют проверки Core Team. Сам
|
||||
факт существования новой версии не является оправданием для импорта
|
||||
программного обеспечения в исходные коды или порты.
|
||||
** Список ветвей FreeBSD, которые могут быть затронуты. Расширение области
|
||||
применения требует нового запроса и одобрения от основной команды FreeBSD.
|
||||
|
||||
* Лицензия Apache 2.0 допустима для использования в некоторых
|
||||
случаях. Основная команда должна одобрить импорт новых компонентов,
|
||||
лицензированных по лицензии Apache, или изменение лицензии существующих
|
||||
компонентов на лицензию Apache.
|
||||
** Данная лицензия одобрена для следующих компонентов:
|
||||
*** Инструментарий LLVM и (с исключениями LLVM) компоненты времени выполнения.
|
||||
|
||||
* Лицензия BSD+Patent License допустима для использования в некоторых
|
||||
случаях. Основная команда (Core Team) должна одобрить импорт новых
|
||||
компонентов, лицензированных по BSD+Patent License, или изменение лицензии
|
||||
существующих компонентов на BSD+Patent License.
|
||||
** Данная лицензия одобрена для следующих компонентов:
|
||||
*** Код, основанный на EDK2, связанный с функциональностью UEFI
|
||||
|
||||
* Общая лицензия на разработку и распространение (CDDL) допустима для
|
||||
использования в некоторых случаях. Основная команда должна одобрить импорт
|
||||
новых компонентов с лицензией CDDL или изменение лицензии существующих
|
||||
компонентов на CDDL.
|
||||
** Данная лицензия одобрена для следующих компонентов:
|
||||
*** DTrace
|
||||
*** Файловая система ZFS, включая поддержку в ядре и пользовательские утилиты
|
||||
|
||||
* Исторически фраза "All Rights Reserved." включалась во все уведомления об
|
||||
авторских правах. Все релизы BSD содержали её, чтобы соответствовать
|
||||
требованиям
|
||||
https://en.wikipedia.org/wiki/Buenos_Aires_Convention[Буэнос-Айресской
|
||||
конвенции 1910 года] в Америке. После ратификации
|
||||
https://en.wikipedia.org/wiki/Berne_Convention[Бернской конвенции] в 2000
|
||||
году Никарагуа, Буэнос-Айресская конвенция — и эта фраза — устарели. В связи
|
||||
с этим проект FreeBSD рекомендует опускать эту фразу в новом коде и
|
||||
призывает текущих правообладателей удалить её. В 2018 году проект обновил
|
||||
свои шаблоны, убрав её.
|
||||
* Изначально многие элементы в дереве FreeBSD были помечены лицензией
|
||||
BSD-2-Clause-FreeBSD. Однако SPDX объявил эту лицензию устаревшей как
|
||||
вариант, и текст устаревшего тега в SPDX отличается от стандартной лицензии
|
||||
FreeBSD настолько, что его не следует использовать. Проводится проверка его
|
||||
текущего использования.
|
||||
|
||||
==== Допустимые лицензии
|
||||
|
||||
Следующие лицензии считаются допустимыми лицензиями в стиле BSD для целей
|
||||
данной Политики. Отклонения или использование любых других лицензий должны
|
||||
быть согласованы с основной командой (Core Team) FreeBSD:
|
||||
|
||||
* Версия лицензии BSD с 2 пунктами
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) [year] [your name]
|
||||
*
|
||||
* SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause
|
||||
*/
|
||||
....
|
||||
* Версия лицензии BSD с 3 пунктами
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) [year] [your name]
|
||||
*
|
||||
* SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
|
||||
*/
|
||||
....
|
||||
* Лицензия ISC
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) [year] [copyright holder]
|
||||
*
|
||||
* SPDX-License-Identifier: ISC
|
||||
*/
|
||||
....
|
||||
* Лицензия MIT
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) [year] [copyright holders]
|
||||
*
|
||||
* SPDX-License-Identifier: MIT
|
||||
*/
|
||||
....
|
||||
== Лицензия набора программного обеспечения (Software Collection License)
|
||||
|
||||
Проект FreeBSD лицензирует свою подборку программного обеспечения, как
|
||||
описано в [.filename]#COPYRIGHT#, по лицензии BSD-2-Clause. Данная лицензия
|
||||
не заменяет лицензии отдельных файлов, которые описаны ниже. Файлы, не
|
||||
имеющие явной лицензии, распространяются по лицензии BSD-2-Clause.
|
||||
|
||||
== Расположение файла лицензии
|
||||
|
||||
Для соответствия стандарту https://reuse.software/[REUSE Software] насколько
|
||||
это возможно, все файлы лицензий будут храниться в каталоге
|
||||
[.filename]#LICENSES/# репозитория. В этом корневом каталоге есть три
|
||||
подкаталога. Подкаталог [.filename]#LICENSES/text/# содержит в отдельном
|
||||
виде тексты всех лицензий, разрешённых в комплекте программного обеспечения
|
||||
FreeBSD. Эти файлы сохраняются с использованием идентификатора
|
||||
SPDX-License-Identifier с добавлением .txt. Подкаталог
|
||||
[.filename]#LICENSES/exceptions/# содержит тексты всех исключений,
|
||||
разрешённых в отдельном виде в комплекте программного обеспечения
|
||||
FreeBSD. Эти файлы сохраняются с использованием идентификатора исключения с
|
||||
добавлением .txt. Подкаталог [.filename]#LICENSES/other/# содержит в
|
||||
отдельном виде файлы лицензий, упомянутые в выражениях
|
||||
SPDX-License-Identifier, но не разрешённые в качестве отдельных
|
||||
лицензий. Все такие файлы должны присутствовать в комплекте программного
|
||||
обеспечения FreeBSD хотя бы один раз и должны быть удалены, когда удаляется
|
||||
последний файл, ссылающийся на них. Лицензии, для которых нет подходящего
|
||||
соответствия в SPDX, должны находиться в [.filename]#LICENSES/other/# и
|
||||
иметь имя файла, начинающееся с LicenseRef-, за которым следует уникальная
|
||||
строка идентификатора. В настоящее время такие файлы не выявлены, но если
|
||||
они появятся, их полный список будет приведён здесь.
|
||||
|
||||
Проект FreeBSD в настоящее время не использует файлы `DEP5`, описанные в
|
||||
стандарте `REUSE Software`. Проект FreeBSD ещё не пометил все файлы в дереве
|
||||
в соответствии с этим стандартом, как описано далее в этом документе. Проект
|
||||
FreeBSD пока не включил эти файлы в свои репозитории, поскольку данная
|
||||
политика ещё находится в процессе разработки.
|
||||
|
||||
[[individual-files]]
|
||||
== Лицензии индивидуальных файлов
|
||||
|
||||
Каждый отдельный файл в комплекте программного обеспечения FreeBSD имеет
|
||||
собственное авторское право и лицензию. Способ их обозначения варьируется и
|
||||
описан в этом разделе.
|
||||
|
||||
Уведомление об авторских правах указывает, кто заявляет о законных авторских
|
||||
правах на файл. Они предоставляются проектом по принципу наилучших
|
||||
усилий. Поскольку авторские права могут быть юридически переданы, текущий
|
||||
правообладатель может отличаться от указанного в файле.
|
||||
|
||||
Лицензия — это юридический документ между автором и пользователями
|
||||
программного обеспечения, который предоставляет разрешение на использование
|
||||
защищённых авторским правом частей программного обеспечения на определённых
|
||||
условиях, изложенных в лицензии. В коллекции программного обеспечения
|
||||
FreeBSD лицензии могут быть выражены одним из двух способов. Лицензии могут
|
||||
быть явно указаны в файле. Когда лицензионное разрешение явно указано в
|
||||
файле, этот файл может использоваться, копироваться и изменяться в
|
||||
соответствии с данной лицензией. Лицензии также могут быть выражены
|
||||
косвенно, когда текст лицензии находится в другом месте. Для этой цели
|
||||
проект использует идентификаторы лицензий Software Package Data Exchange
|
||||
(SPDX), как описано в следующих подразделах. Идентификаторы лицензий SPDX
|
||||
управляются рабочей группой SPDX в Linux Foundation и были согласованы
|
||||
партнёрами по отрасли, поставщиками инструментов и юридическими
|
||||
командами. Для получения дополнительной информации см. https://spdx.org/ и
|
||||
следующие разделы о том, как проект FreeBSD их использует.
|
||||
|
||||
Сущности, которые вносят исправления и улучшения в комплект программного
|
||||
обеспечения без явного лицензирования, соглашаются лицензировать эти
|
||||
изменения на условиях, применимых к изменённым файлам. Политика проекта, в
|
||||
соответствии с отраслевой практикой, включает уведомление об авторских
|
||||
правах только от значительных участников для файлов в коллекции.
|
||||
|
||||
В комплекте программного обеспечения FreeBSD существует четыре типа файлов:
|
||||
|
||||
. Файлы, содержащие только явное уведомление об авторских правах и лицензию.
|
||||
. Файлы, содержащие как явное уведомление об авторских правах и лицензии, так
|
||||
и тег SPDX-License-Identifier.
|
||||
. Файлы, содержащие только уведомление об авторских правах и тег
|
||||
SPDX-License-Identifier, но без явного указания лицензии.
|
||||
. Файлы, в которых отсутствует какое-либо указание на авторские права или
|
||||
лицензию.
|
||||
|
||||
=== Только авторские права и лицензия
|
||||
|
||||
Многие файлы в коллекции программного обеспечения FreeBSD содержат как
|
||||
уведомление об авторских правах, так и явную лицензию в самом файле. В таких
|
||||
случаях применяется лицензия, указанная в файле.
|
||||
|
||||
=== Авторские права и лицензия с выражением SPDX-License-Identifier
|
||||
|
||||
Некоторые файлы в коллекции программного обеспечения FreeBSD содержат
|
||||
заявление об авторских правах, тег SPDX-License-Identifier и явную
|
||||
лицензию. Явная лицензия имеет приоритет над тегом
|
||||
SPDX-License-Identifier. Тег SPDX-License-Identifier представляет собой
|
||||
наилучшую попытку проекта охарактеризовать лицензию, но является лишь
|
||||
информационным полем для автоматизированных
|
||||
инструментов. См. crossref:license-guide[expressions,Выражения
|
||||
SPDX-License-Identifier] для интерпретации выражения.
|
||||
|
||||
=== Только уведомление об авторских правах и выражение SPDX-License-Identifier.
|
||||
|
||||
Некоторые файлы в дереве содержат отдельные лицензии. Эти файлы содержат
|
||||
только уведомление об авторских правах и выражение SPDX-License-Identifier,
|
||||
но не содержат явной лицензии. См. crossref:license-guide[expressions,
|
||||
Выражения SPDX-License-Identifier] для интерпретации выражения. Примечание:
|
||||
выражения, разрешенные для отдельных лицензий проектом, являются
|
||||
подмножеством выражений, используемых в информационных целях или
|
||||
определенных стандартом.
|
||||
|
||||
Лицензия для файлов, содержащих только SPDX-License-Identifier, должна
|
||||
толковаться как
|
||||
|
||||
. Начните лицензию с уведомления об авторских правах из файла. Включите всех
|
||||
правообладателей.
|
||||
. Для каждого подвыражения скопируйте текст лицензии из
|
||||
[.filename]#LICENSE/text/`id`.txt#. Если присутствуют исключения, добавьте
|
||||
их из [.filename]#src/share/license/exceptions/`id`.txt#. Выражения
|
||||
SPDX-License-Identifier должны интерпретироваться в соответствии со
|
||||
стандартом SPDX.
|
||||
|
||||
Где `id` — это короткий идентификатор лицензии SPDX из столбца `Identifier`
|
||||
на страницах https://spdx.org/licenses/[Идентификаторы SPDX] или
|
||||
https://spdx.org/licenses/exceptions-index.html[исключения лицензий]. Если в
|
||||
каталоге [.filename]#LICENSE/# нет файла, то такая лицензия или исключение
|
||||
не могут быть указаны как отдельная лицензия в этом разделе.
|
||||
|
||||
При чтении текста лицензии, отделенного от файла, необходимо учитывать ряд
|
||||
аспектов, чтобы отделенная лицензия имела смысл.
|
||||
|
||||
. Любая ссылка на уведомление об авторских правах должна относиться к
|
||||
уведомлению, составленному из лицензированного файла, а не из любого
|
||||
уведомления об авторских правах в самом тексте файла лицензии. Многие файлы
|
||||
SPDX содержат примеры уведомлений об авторских правах, которые понимаются
|
||||
исключительно как образцы.
|
||||
. Когда в тексте лицензии упоминаются названия организаций, они должны
|
||||
интерпретироваться как относящиеся к списку всех правообладателей, указанных
|
||||
в уведомлениях об авторских правах лицензированного файла. Например,
|
||||
лицензия BSD-4-clause содержит фразу "Этот продукт включает программное
|
||||
обеспечение, разработанное организацией". Фраза 'организацией' должна быть
|
||||
заменена на правообладателей.
|
||||
. Когда SPDX предлагает варианты лицензии, подразумевается, что лицензия в
|
||||
файле [.filename]#LICENSE/# представляет точную версию выбранной
|
||||
лицензии. Стандарт SPDX существует для сопоставления семейств лицензий, и
|
||||
эти варианты помогают сопоставлять похожие лицензии, которые организация
|
||||
SPDX считает юридически идентичными.
|
||||
|
||||
Для лицензий с небольшими вариациями в тексте SPDX предоставляет
|
||||
рекомендации по их сопоставлению. Эти рекомендации здесь не
|
||||
актуальны. Участники, желающие использовать вариант лицензии SPDX, который
|
||||
не содержится дословно в [.filename]#LICENSE/#, не могут использовать
|
||||
отдельный вариант и должны явно указать лицензию.
|
||||
|
||||
=== Файлы без указания авторских прав или любой лицензионной отметки
|
||||
|
||||
Некоторые файлы не могут содержать подходящих комментариев. В таких случаях
|
||||
лицензия может быть найдена в [.filename]#file.ext.license#. Например, файл
|
||||
с именем [.filename]#foo.jpg# может иметь лицензию в
|
||||
[.filename]#foo.jpg.license#, следуя соглашениям REUSE Software.
|
||||
|
||||
Файлы, созданные проектом, в которых отсутствует уведомление об авторских
|
||||
правах, считаются подпадающими под общие положения об авторских правах и
|
||||
лицензировании в файле [.filename]#COPYRIGHT#. Это означает, что либо файл
|
||||
представляет собой простое изложение фактов, не охраняемых законом об
|
||||
авторских правах, либо его содержание настолько тривиально, что не требует
|
||||
оформления явной лицензии.
|
||||
|
||||
Файлы, которые не имеют маркировки и содержат значительное количество
|
||||
материала, защищенного авторским правом, или которые автор считает
|
||||
неправильно промаркированными, должны быть доведены до сведения основной
|
||||
команды (Core Team) FreeBSD. Проект FreeBSD строго придерживается политики
|
||||
соблюдения всех соответствующих лицензий.
|
||||
|
||||
В будущем все подобные файлы будут явно помечены или следовать соглашению
|
||||
REUSE Software о файлах с расширением [.filename]#.license#.
|
||||
|
||||
[[expressions]]
|
||||
=== Выражения SPDX-License-Identifier
|
||||
|
||||
'SPDX License expression' используется в двух контекстах в коллекции
|
||||
программного обеспечения FreeBSD. Во-первых, его полная форма применяется
|
||||
для файлов, которые содержат явные заявления о лицензии внутри файла, а
|
||||
также обобщающее выражение SPDX-License-Identifier. В этом контексте может
|
||||
быть использована вся мощь этих выражений. Во-вторых, в ограниченной форме,
|
||||
описанной выше, оно используется для обозначения фактической лицензии для
|
||||
данного файла. Во втором контексте проектом разрешено только подмножество
|
||||
этого выражения.
|
||||
|
||||
`Лицензионные под-выражения SPDX` — это либо короткий идентификатор лицензии
|
||||
из https://spdx.org/licenses/[Список лицензий SPDX], либо комбинация двух
|
||||
таких идентификаторов, разделённых "WITH", если применяется
|
||||
https://spdx.org/licenses/exceptions-index.html[исключение из
|
||||
лицензии]. Если применяются несколько лицензий, выражение состоит из
|
||||
подвыражений, разделённых ключевыми словами "AND", "OR" и окружённых
|
||||
символами "(", ")". Полное описание выражений доступно в
|
||||
https://spdx.github.io/spdx-spec/appendix-IV-SPDX-license-expressions/[спецификации]
|
||||
и имеет приоритет в случае противоречий с упрощённым изложением этого
|
||||
раздела.
|
||||
|
||||
Некоторые идентификаторы лицензий, такие как [L]GPL, предоставляют
|
||||
возможность использовать только указанную версию или любую более позднюю
|
||||
версию. SPDX определяет суффикс `-or-later` для обозначения этой версии
|
||||
лицензии или более поздней версии. Суффикс `-only` означает только указанную
|
||||
версию файла. Существует старая конвенция, согласно которой отсутствие
|
||||
суффикса (что означает то же, что и новый суффикс '-only', но люди путают
|
||||
это с `-or-later`). Кроме того, добавление суффикса `+` подразумевало
|
||||
значение `-or-later`. В новых файлах FreeBSD не следует использовать эти две
|
||||
конвенции. Старые файлы, использующие эту конвенцию, следует преобразовать
|
||||
соответствующим образом.
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
|
||||
// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
||||
....
|
||||
|
||||
`WITH` следует использовать, когда требуется модификатор лицензии. В проекте
|
||||
FreeBSD ряд файлов из LLVM имеют исключение из лицензии Apache 2.0:
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
// SPDX-License-Identifier: Apache-2.0 WITH LLVM-exception
|
||||
....
|
||||
|
||||
https://spdx.org/licenses/exceptions-index.html[Теги исключений] управляются
|
||||
SPDX. Исключения лицензий могут применяться только к определённым лицензиям,
|
||||
как указано в исключении.
|
||||
|
||||
`OR` следует использовать, если файл предлагает выбор лицензии и одна
|
||||
лицензия выбрана. Например, некоторые файлы `dtsi` доступны под двойными
|
||||
лицензиями:
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
// SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 OR BSD-3-Clause
|
||||
....
|
||||
|
||||
`AND` следует использовать, если файл имеет несколько лицензий, условия
|
||||
которых применяются к использованию файла. Например, если код был
|
||||
заимствован из нескольких проектов, каждый со своей собственной лицензией:
|
||||
|
||||
[.programlisting]
|
||||
....
|
||||
// SPDX-License-Identifier: BSD-2-Clause AND MIT
|
||||
....
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue