po: Incorporate translatins (nl updated, ar new)

Signed-off-by: Andreas K. Hüttel <dilfridge@gentoo.org>
This commit is contained in:
Andreas K. Hüttel 2026-01-26 01:29:30 +01:00
parent 6f4b28b20a
commit bad2da7f77
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: DC2B16215ED5412A
2 changed files with 7232 additions and 7 deletions

7168
po/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Dutch translations for GNU libc.
# Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2026 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# "You don't get rich by treating other people well."
@ -8,13 +8,13 @@
# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc-2.40.9000\n"
"Project-Id-Version: libc-2.42.9000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-19 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@ -112,6 +112,16 @@ msgstr "%s: Te veel argumenten\n"
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?"
#: assert/assert-perr.c:45
#, c-format
msgid "%s%s%s:%s: %s%sUnexpected error: %s.\n"
msgstr "%s%s%s:%s: %s%sOnverwachte fout: %s.\n"
#: assert/assert.c:37
#, c-format
msgid "%s%s%s:%s: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%s: %s%sControletest '%s' faalt.\n"
#: catgets/gencat.c:112
msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken"
@ -1301,6 +1311,16 @@ msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt"
#: elf/sprof.c:556 elf/sprof.c:672
#, c-format
msgid "stat(%s) failure"
msgstr "stat(%s) is mislukt"
#: elf/sprof.c:573
#, c-format
msgid "read outside of file extents %zu + %jd > %jd"
msgstr "leespoging buiten de bestands-extents -- %zu + %jd > %jd"
#: elf/sprof.c:582 elf/sprof.c:689
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
@ -1326,6 +1346,11 @@ msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen"
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "lezen van ELF-header is mislukt"
#: elf/sprof.c:683
#, c-format
msgid "too many section headers"
msgstr "te veel sectiekoppen"
#: elf/sprof.c:720
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
@ -2931,6 +2956,12 @@ msgstr "kan status van taalregio-archief '%s' niet opvragen"
msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
msgstr "kan taalregio-archief '%s' niet vergrendelen"
#: locale/programs/locarchive.c:642 locale/programs/locarchive.c:656
#: locale/programs/locarchive.c:664 locale/programs/locarchive.c:685
#, c-format
msgid "cannot unlock archive header"
msgstr "kan archiefkop niet ontgrendelen"
#: locale/programs/locarchive.c:657
#, c-format
msgid "cannot read archive header"
@ -6070,7 +6101,7 @@ msgstr "Achterhaald bestandshandvat"
#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
msgid "Object is remote"
msgstr "Object is al elders"
msgstr "Object is op afstand"
#. TRANS This is used by the file locking facilities; see
#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
@ -6456,6 +6487,18 @@ msgstr "?"
msgid "RPC program not available"
msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:801
msgid "Initialization error"
msgstr "Initialisatiefout"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:804
msgid "Device is remote"
msgstr "Apparaat is op afstand"
#: sysdeps/gnu/errlist.h:807
msgid "Too many levels of remote in path"
msgstr "Te veel niveaus op afstand in het pad"
#: sysdeps/hppa/dl-fptr.c:96
msgid "cannot map pages for fdesc table"
msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen"
@ -7071,11 +7114,21 @@ msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
#: timezone/zic.c:2435
#, c-format
msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
msgstr "meer dan %d overgangstijden worden door referentie-clients onjuist behandeld"
msgstr "meer dan %d overgangstijden worden door referentie-cliënten onjuist behandeld"
#: timezone/zic.c:2439
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "clients van voor 2014 zouden meer dan 1200 overgangstijden onjuist kunnen behandelen"
msgstr "cliënten van voor 2014 zouden meer dan 1200 overgangstijden onjuist kunnen behandelen"
#: timezone/zic.c:2480
#, c-format
msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second expiry"
msgstr "%s: cliënten van voor 2021b zouden het verlopen van een schrikkelseconde onjuist kunnen behandelen"
#: timezone/zic.c:2488
#, c-format
msgid "%s: pre-2021b clients may mishandle leap second table truncation"
msgstr "%s: cliënten van voor 2021b zouden afkapping van de schrikkelsecondetabel onjuist kunnen behandelen"
#: timezone/zic.c:2537
msgid "too many transition times"
@ -7086,6 +7139,10 @@ msgstr "te veel overgangstijden"
msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
msgstr "verschuiving %%z t.o.v. UT is groter dan 99:59:59"
#: timezone/zic.c:3180
msgid "no proleptic TZ string for zone"
msgstr "er is geen proleptische TZ-tekenreeks voor de zone"
#: timezone/zic.c:3186
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"